Hay que incorporar el lenguaje de señas y el subtitulaje a la programación del Canal del Congreso: Isidro Pedraza


Intervención en tribuna del senador Isidro Pedraza Chávez, del Grupo Parlamentario del PRD para hablar favor del dictamen con proyecto de decreto por el que se reforma el artículo 4° del Reglamento del Canal de Televisión de Congreso General de los Estados Unidos Mexicanos.

Isidro Pedraza Chávez, (IPC): (Inaudible) decirles que en México la primera transmisión televisiva con un lenguaje de señas se implementó a mediados de los 80’ donde un noticiero televisivo era por fragmentos de cinco minutos, sin embargo fue interrumpido desde 1992 y finalmente reanudado como un resumen de tres minutos en 1997.

Si ustedes ven, le han restado importancia a este asunto y han venido reduciéndolo a segmentos muy breves de información.

Por eso, este dictamen, pues busca establecer la incorporación del lenguaje de señas y el subtitulaje dentro de la programación del Canal del Congreso, por eso el Congreso lo retoma. Las personas que tienen discapacidad auditiva puedan estar ahí.

Nosotros creemos que en el área metropolitana se puede llegar a tener una cobertura de cerca de tres millones de personas en el área metropolitana y llegar cerca a 17 millones de mexicanos cuando esta señal, la señal del Congreso sea abierta a nivel nacional. Es la importancia de esto.

Nosotros, se ha visto que existen alrededor de 400 mil personas con discapacidad auditiva quienes enfrentan una enorme cantidad de restricciones y que les impide contar con mecanismos de interacción y relación con la sociedad.

Tiene fundamento constitucional, el primero de la Constitución general de la República, se establece esta obligación; también el artículo 13° de la Convención Americana sobre los Derechos Humanos indica que toda persona tiene derecho a recibir información de igualdad de oportunidades por cualquier medio de comunicación sin discriminación alguna; de la misma forma, el artículo 6° de la Constitución de reforma que se discutió en este Congreso estableció estas obligaciones en el artículo 58° que reconoce los derechos que gozan las audiencias con discapacidad y establece la obligación de contar con servicios de subtitulaje, de lengua de señas, que se haga en las transmisiones televisivas.

Incluso este lenguaje de señas, también está incorporada como una lengua nacional en nuestro país.

Por último, comentarles lo que dijo en una ocasión Helen Keller “Entre no ver y no oír, sin ninguna duda, es mucho peor no oír, pues no ver incomunica con los objetos, pero no oír incomunica con las personas” y esto, se convierte en un objeto.

Muchas gracias, presidente.

0-0-0